曾在广州做中餐生意的他,厌倦了酒林肉池的应酬,去了法国读设计,却迷上了法国乡村菜。在法国生活的日子里,每到闲时他便与太太到不同乡村小镇访友览食,并学了一手地道的法 国乡村菜。
在高楼林立、行人匆匆的体育东路,居然也有这样一个小花园,可以感觉到懒洋洋的午后阳光,看着两只小狗在追咬厮磨,时间也变得温软绵长起来。在这样一个小花园里学做法式馅饼,还真是风情万种。
李太太是广州人,旅法20年间,迷上了两样东西:桥牌和美食。当年在法国的中国人非常少,连在巴黎找到的中国同学会会长都是法国人,“他会讲中文,但我完全听不懂,只能用英文跟他交流。”学英语和俄语出身的她,渐渐也熟习了法语,并终于找到了她的组织——桥牌协会,不过这个协会的成员大多是一些老人家。每到周末,便有车子接她到乡下跟老人家打牌,后来她赢得了一个桥牌奖杯,还迷上那些老人家们煮的地道乡村菜。法国料理可能是世界上最精致考究的美食门派,而乡村菜则更像一个充满人情味的简易版。每到周末,很多城里的年轻人便会开车到乡下,跟老人家们共聚周末,吃婆婆的家传手艺,所以乡村菜也常被叫做grandma's food(婆婆菜)。法国的乡村生活很休闲,聚餐是聊天的最好时光,因此煮和吃都变得松弛和漫长。因为喜欢,李先生后来把这么一间法国乡村餐馆搬到了广州闹市一角。有法国人说,吃他的菜时闭上眼睛,仿佛在尝着家里婆婆的手艺,他也会被这种幸福感打动。
某些东西会因遥远而变成梦想,亦会因古老而变成时尚。这种因距离而新鲜的好梦,也许便是此刻手中Quiches的快乐之道吧。
鸣谢:橄榄园法国乡村小厨


手机看新闻













